Door: Inkwith Barubador
“Voulez-vous coucher avec moi?”, levert bij mij altijd verrassende reacties op. Mag eigenlijk niet ontbreken in het lijstje.
View ArticleDoor: HansR
Haha… jaja. Ipv “À vous aussi!” zou ik zeggen “de même”. Dat Engels is beroerd en de tip ook. Ik bevind mij soms in de situatie dat die Fransen zo graag Engels willen praten dat ze niet meer te stoppen...
View ArticleDoor: Micowoco
Franse jongeren spreken prima Engels tegenwoordig, is mijn ervaring. Van internet geleerd, niet zozeer op school.
View ArticleDoor: Weerman
Zin 5 is de enige zin die ik ken. Meer hoeft ook niet (daarna volgt de universele handen-en-voeten-taal).
View ArticleDoor: Henk van S tot S
@4 Spreekt “de Nederlander” dan wel goed Engels? Velen denken van zich zelf dat dit het geval is, maar de meesten komen toch echt niet veel verder dan het brabbelen c.q. verbasteren van het Amerikaans...
View ArticleDoor: Vrouwke van S.
Ik vergat de zin “c’est pas grave”. Onontbeerlijk wanneer iemand je aanstoot, op je teen staat, in de metro in je gezicht niest… kortom… in elke situatie.
View ArticleDoor: Krekel
Er is ook een theorie (vooral populair in Duitsland en de Angelsaksische wereld) die stelt dat alle talen van de wereld een zekere mate van onderlinge verstaanbaarheid kennen, maar dat die onderlinge...
View ArticleDoor: kevin
Moest afgelopen week nog ergens in het Frans iets regelen. Ik kan absoluut geen Frans. Dus ik had zinnetje vijf voorbereid en dacht ‘dat komt vast wel goed’. Ik had voor de zekerheid ook nog ‘is er...
View ArticleDoor: Yevgeny Podorkin
ik begrijp de strekking: vooral niet teveel, maar ik zou er iéts meer dramatiek in leggen b.v. <em>Je suis <strong>très</strong> desolée.</em> met bijbehorende mimiek en...
View ArticleDoor: Inkwith Barubador
“Voulez-vous coucher avec moi?”, levert bij mij altijd verrassende reacties op. Mag eigenlijk niet ontbreken in het lijstje.
View ArticleDoor: HansR
Haha… jaja. Ipv “À vous aussi!” zou ik zeggen “de même”. Dat Engels is beroerd en de tip ook. Ik bevind mij soms in de situatie dat die Fransen zo graag Engels willen praten dat ze niet meer te stoppen...
View ArticleDoor: Micowoco
Franse jongeren spreken prima Engels tegenwoordig, is mijn ervaring. Van internet geleerd, niet zozeer op school.
View ArticleDoor: Weerman
Zin 5 is de enige zin die ik ken. Meer hoeft ook niet (daarna volgt de universele handen-en-voeten-taal).
View ArticleDoor: Henk van S tot S
@4 Spreekt “de Nederlander” dan wel goed Engels? Velen denken van zich zelf dat dit het geval is, maar de meesten komen toch echt niet veel verder dan het brabbelen c.q. verbasteren van het Amerikaans...
View ArticleDoor: Vrouwke van S.
Ik vergat de zin “c’est pas grave”. Onontbeerlijk wanneer iemand je aanstoot, op je teen staat, in de metro in je gezicht niest… kortom… in elke situatie.
View ArticleDoor: Krekel
Er is ook een theorie (vooral populair in Duitsland en de Angelsaksische wereld) die stelt dat alle talen van de wereld een zekere mate van onderlinge verstaanbaarheid kennen, maar dat die onderlinge...
View Article
More Pages to Explore .....